|
Home Statement Of Faith Latest Persuader Articles / Books Notes / Commentaries Ask The Pastor Road Of Light Series On The Home Online Sermons Video Messages Soteriology Testimonies Espanol / Spanish Tape Series Announcements Radio Broadcast Order Form Guestbook Contact Us
Psalms: Chapter 7-8
by Edgar Paschall PSALM 7: 1. This Psalm
has the inscription "Shiggaion of David, which he sang unto the
LORD, concerning the words, of Cush the Benjamite." A. "Shiggaion"
= praise; this is what the Psalms are about; notice David "sang"
this unto the LORD. B. "David" =
"he" = the sweet Psalmist of Israel, who was the author--human
instrument--of this Psalm. C. "LORD" =
Jehovah; the self-existent one who stands alone with no aid from
anybody or any other being in this world or out of this world; the
self-existent one who wants to reveal Himself to man. D. "Concerning
the words of Cush the Benjamite" = we do not know for sure who Cush
is; he may have been a kinsman of Saul who was a Benjamite; some say
Cush was a poetic name for King Saul himself; whoever he is he was
an enemy of David (Saul was for sure); Cush means "black" and
whoever this refers to was a black hearted villain, but really he
was just the human instrument used by Satan, the real enemy. (Eph.
6:12) 2. The occasion
of this Psalm: It seems that this Cush slandered David and his name
and character. The name "Devil" means slanderer--a malicious
slanderer. Slander is one of the most difficult things to fight. A
man's good name or reputation can be destroyed by a lying, jealous
tongue and his whole life laid in ruins. Slander is one of Satan's
favorite weapons. It is done in secret and usually behind the back
of the victim. The more a slanderous charge is denied the more it
seems true in the minds of those who have been poisoned by it. David
realized that, so instead of fighting the enemy, he turned to the
Lord. There are times it is right to fight. David had done that many
times. But there are times when you must wholly and completely turn
to the Lord and leave it totally in His hands. (Rom. 12:19) That is
what David did in this Psalm. 3. The title of
this Psalm could be, "What to do when faced with the enemy." Notice
"when" not "if" for we will be faced with the enemy--the forces of
unrighteousness. When that happens we need to do what David
did--trust, pray, search, testify, warn, and praise. These six
things can be seen as we study this Psalm. V. 1 1. "O" = a cry
of desperation.. 2. "LORD" =
Jehovah; the self-existent one who stands alone with no aid from
anybody or any other being in this world or out of this world; the
self-existent one who wants to reveal Himself to man. 3. "My" = "I" =
"me" = David the penman of this Psalm. 4. "God" =
"thee" = Elohim; equivalent to Jehovah; this name communicates the
strength, power, and greatness of our Lord. 5. "In thee" =
has the idea of hiding in a secret place of refuge. 6. "Trust" = to
flee; to confide in; seek refuge; to hope in; to lean on; to stay
upon; equivalent to the NT word "faith." 7. "Save" =
deliver "from all them that persecute me" = those who run after with
a hostile intent; protect my life; rescue me from their power. 8. "Persecute"
= to run after; word refers to those who sought his life, who
endeavored to deprive him of his freedom; could apply to Saul,
Absalom, and others but due to the inscription of this Psalm it
refers to the opposition of Cush the Benjamite. 9. "Deliver me"
= rescue me; from this expression and from the following verse, it
would seem there was more involved than just reproachful words for
his life seemed to be actually in danger. V. 2 1. "Lest" = for
fear that. 2. "He" = Cush
as the inscription bears out; to my knowledge there is no other
passage of Scripture that speaks of this incident; this Cush is not
Ham's son for David was not alive during his life and he is facing
the Cush he is referring to here. 3. "Tear my
soul like a lion" = David uses the imagery of the fierceness of the
lion which was well understood in David's day due to lions abounding
in those days. 4. "Soul" =
refers to life; David was fearful for his life. 5. "Rending it
in pieces" = as a lion does a sheep; refers to the act of a lion,
crushing or breaking the bones of his victim as he devours it. 6. "While
there is none to deliver" = no human helper willing and able to
rescue him. 7. David felt
that if God did not intervene, he would fall into the hands of this
fierce and wrathful enemy. V. 3 1. "O LORD my
God" = see notes on verse 1. 2. "I" = "my" =
David. 3. "If" = David
gives three hypothetical statements in verses 3-4. 4. "If I have
done this" = this thing I am charged with; it is evident that Cush,
whoever he was, had accused David of some wrong thing--some wicked
action. 5. "Iniquity" =
denotes unjust possessions; refers to property that had been
unjustly taken from another. 6. "If there be
iniquity in my hands" = if he had in his possession what had been
wrongfully taken from another; David is not denying human weakness
and imperfections. V. 4 1. "I" = "me" =
"mine" = David. 2. "If I have
rewarded evil unto him that was at peace with me" = if I have
retaliated against one that was friendly with me; this may have also
been the substance of Cush's accusation. 3. "(Yea, I
have delivered him that without cause is mine enemy)" = the
parenthesis encloses a phrase that is just the opposite of the first
phrase of this verse; David had done this very thing, twice, when he
delivered Saul, who was his enemy without a cause (I Sam. 24:5-7;
26:7-11); Cush, being a Benjamite, no doubt knew of these incidents. 4. David is
saying not only have I not injured a friend, but I have gone so far
as to let my enemy escape me. V. 5 1. Now David
states that if I'm guilty of the three hypothetical statements of
verse 3-4 (probably accusations from Cush) then let the following
happen to me. 2. "The enemy"
= "him" = in context probably refers to Cush the Benjamite. 3. "Persecute"
= to run after; pursue. 4. "My" =
"mine" = David. 5. "Soul" =
refers to life. 6. "Take it"
= make it his prey; obtain full power over it; means to put David to
death; if he had been guilty he would not complain even if he were
cut off from the land of the living. 7. "Yea, let
him tread down my life upon the earth" = means to utterly bring him
to ruin; the allusion here is to the manner in which the defeated in
battle were treated as they were rode over by horses, or trampled by
men into the dust; the idea of David is, that if he were guilty he
would be willing that his enemy should triumph over him, subdue him,
and treat him with utmost indignity and scorn. 8. "And lay
mine honour in the dust" = equivalent to "bring me down to the grave
with shame." 9. "Selah" =
stop and think about what I just said for a while. 10. David was
willing to be utterly degraded and humbled, if he had been guilty of
what Cush accused him of. V. 6 1. "Arise" = to
get up; to lift up; to set up; to raise up; militarily speaking it
means to engage in battle; the verb designates an intense spirit of
prayer--a call generally made when God's forbearance toward His
enemies is thought to have been excessive and His tolerance too
great. 2. "O" = a cry
of desperation. 3. "LORD" = "thine"
= "thyself" = "thou" = Jehovah; the self-existent one who stands
alone with no aid from anybody or any other being in this world or
out of this world; the self-existent one who wants to reveal Himself
to man. 4. "In thine
anger" = to entreat God to vindicate His cause against those opposed
to him and to visit them with some open manifestations of His
displeasure. 5. "Lift up
thyself" = this is a stronger expression than "arise;" this is a
call on God to appear in His full strength. 6. "Because" =
introduces the reason for such a strong prayer request = "of the
rage of mine enemies" = not only this particular enemy, but of those
who were associated with him and perhaps of all his foes. 7. "Rage" = an
outburst of passion. 8. "Mine" =
"me" = David. 9. "Awake for
me" = arouse thyself on my behalf. 10. "To
the judgment that thou hast commanded" = to execute the
judgment which thou has appointed or ordered; surely now is the time
for it. V. 7 1. "So shall
the congregation of the people compass thee about" = such an act of
showing Himself in judgment would inspire confidence in Him as a
just and holy God, and that, as the result, His people would gather
around Him to express their gratitude and to render Him praise. 2.
"Congregation of the people" = "their" = does not necessarily refer
to any congregation or assembly as such, then existing, but it means
a great multitude would surround (compass) Him and worship Him as
the result of His intervention. 3. "For their
sakes" = on their account; secure this result in regard to them--the
congregation of the people. 4. "Return thou
on high" = the language is as if He had come down from His throne,
as if He had not been engaged in dispensing justice, and David now
calls on Him to re-ascend the throne, and to execute righteous
judgment among men. 5. The whole
idea in this passage is that God seemed to delay in the execution of
His judgment, and the psalmist entreats Him to hasten it. V. 8 1. "LORD" =
Jehovah; the self-existent one who stands alone with no aid from
anybody or any other being in this world or out of this world; the
self-existent one who wants to reveal Himself to man. 2. "The LORD
shall judge his people" = up to now judgment, had been prayed for
and now it is announced. 3. "Me" = "my"
= "mine" = David. 4. "Judge me" =
a bold prayer; means to hear my case and render a decision; to
vindicate him from these charges--whatever they were. 5. "According
to my righteousness" = David is referring to this particular
case--slander by Cush; he does not say that he wished his own
righteousness to be made the basis of judgment but he felt in this
case that he was not guilty of the charge brought against him. 6. "According
to mine integrity that is in me" = refers to his absolute
innocence in respect to the points under consideration. V. 9 1. "Oh" = a
word of entreaty usually rendered "I pray." 2. "Let the
wickedness of the wicked come to an end" = this is not just the
wickedness in this case only, but wickedness of all forms and in all
lands; it is not the removal of the wicked that David prays for but
the removal of their wickedness; he separates the sin from the
sinner for he knew who was behind it all = our chief enemy, the
devil. 3. "But" =
reveals the contrast of David's desire between the sinner and the
saint. 4. "Establish
the just" = protect, strengthen, and sustain the righteous (just.) 5. "Righteous"
= just; the saved or saints of God. 6. "God" =
Elohim; the strong one. 7. "Trieth" =
to test; to investigate. 8. "Hearts" =
denotes the seat of the thoughts, understanding, and will. 9. "Reins" =
seat of natural impulses, affections, and passions; denotes the most
secret feelings, purposes, and devices of the soul. 10. "The hearts
and reins" = an expression used to let us know that God is
intimately acquainted with all the thoughts and feelings of men--He
thoroughly understands the character of all men. V. 10 1. "My" =
David. 2. "Defence" =
a shield; a protector. 3. "Is
of God" = means Elohim, the strong one was David's protector and
that in his troubles he confided in Him. 4. "Which" =
who; God is a person not a thing; this is masculine gender not
neuter. 5. "Saveth the
upright in heart" = protect all He sees to be upright or to be
sincere, truthful, and just when He searches the heart. (verse 9) V. 11 1. "God" =
Elohim, the strong One. 2. "God judgeth
the righteous" = He pronounces a just judgment on their behalf--He
vindicates their character. 3. "God is
angry with the wicked" = "with the wicked" = is in italics
thus supplied by the translators; the Psalmist is speaking of these
in contrast with the righteous, thus this phrase is rightly
supplied; the words "God is angry" must be understood in a manner in
accordance with the Divine nature; it means His nature, His laws,
His government, and His feelings are all arrayed against the wicked;
that He cannot regard the conduct of the wicked with favor; that He
will punish them; while He will vindicate (defend; justify) the
righteous, He will cut off and punish the wicked. 4. "Every day"
= continually; constantly; always; this is designed to qualify the
previous expression; it is not temporary passion, such as we see in
men; it is the steady and uniform attribute of His unchanging nature
to be always opposed to the wicked--to all forms of sin; and in Him,
in this respect, there will be no change; time will make no change
in this respect and the wicked can have no hope on the ground that
the feelings of God towards sin and the sinner (as such) will ever
be in any way different from what it is at the present moment. (Mal.
3:6) 5. Some
preachers use this verse to teach you that God does not love
sinners. That is totally foreign to Scripture. (Rom. 5:8) What the
Psalmist means to positively declare is that God's anger continues
against the wicked as long as their wickedness continues. And even
then He is good and longsuffering, and holds back His anger to give
every sinner an opportunity to repent. (Rom. 2:4) V. 12 1. First "he" =
the wicked--sinner. 2. Second "he"
= "his" = God. 3. "If he turn
not" = if the sinner does not repent, God is preparing for them the
instruments of punishment and He will certainly bring destruction
upon them. 4. "He will
whet his sword" = God will sharpen His sword preparatory to
inflicting punishment; the sword is an instrument of punishment; to
"whet" = denotes He would prepare to execute judgment. (Deut. 32:41) 5. "He hath
bent his bow" = the bow, like the sword, was used in battle as a
means of destroying an enemy. 6. "Made it
ready" = fixed it; placed an arrow in the bow making it ready to
shoot; indicate preparations are made to execute punishment on the
wicked. 7. If man does
not repent, God will execute punishment upon him. But until the door
of opportunity is closed for a sinner He forbears (holds back
punishment), giving a space for repentance to be worked. V. 13 1. "He" = "his"
= God. 2. "Him" = the
wicked sinner. 3. "He hath
also prepared for him the instruments of death" = the instruments of
punishment are already prepared and God can use them when He
pleases; the idea is that arrangements are made for the destruction
of the wicked and that the destruction must come upon them. 4. "Death" =
denotes punishment. 5. "He
ordaineth his arrows against the persecutors" = the Hebrew actually
says, "He maketh his arrows flaming" alluding to the ancient custom
of shooting ignited darts or arrows into besieged towns for the
purpose of setting them on fire and inflicting greater personal
injury. 6. What is said
here pertains to all the wicked unless they repent. V. 14 1. "Behold" =
to observe with care; used to call special attention to what the
Psalmist is about to say. 2. "He" = the
wicked; the sinner. 3. "Travaileth"
= to writhe in pain; the allusion is to the pains of childbirth; the
idea is that the wicked man labors or struggles, even with great
pain, to accomplish his purposes of iniquity (wickedness). 4. "Hath
conceived mischief" = he hath formed a scheme of mischief; the
allusion here is common when speaking of forming a plan of evil. 5. "Brought
forth falsehood" = the birth is falsehood; the idea is that after
all his efforts and pains, after having formed his scheme, and
labored hard (as if in the pangs of childbirth) to bring it forth,
it brought forth nothing but untruth. V. 15 1. "He" = the
wicked; the sinner. 2. "He made a
pit" = the allusion here is to the method of hunting wild beasts
which was common in ancient times; it consists in digging a pit and
covering it over with brush and grass so as to deceive the animals
and then encircling them and driving them into it. 3. "And digged
it" = hollowed it out so as to be large enough to contain his prey,
and so deep that he could not escape if he fell into it; the idea is
that the enemy here referred to had laid a secret and artful plan to
destroy others. 4. "And is
fallen into the ditch which he made" = he had been snared
in his own devices and instead of bringing ruin on others he had
only managed to bring it on himself; Haman, in the book of Esther,
was hanged upon the gallows he had prepared for Mordecai. (Esther
7:10) V. 16 1. "His" = the
wicked; the sinner. 2. "Mischief" =
intended harm or damage done by design; refers to the mischief he
had designed for others. 3. "Shall
return upon his own head" = shall come upon himself; fulfilment of
Gal. 6:7. 4. "Violent
dealing" = violence; injustice; oppression; wrong. 5. "Shall come
down upon his own pate" = "pate" means the crown of the head; the
idea is that it would come upon himself--he would be treated as he
had designed to treat others. V. 17 1. "I" = David. 2. "Will
praise" = to revere and worship with extended hands; public act of
praise. 3. "The LORD" =
"his" = Jehovah; the self-existent one who stands alone with no aid
from anybody or any other being in this world or out of this world;
the self-existent one who wants to reveal Himself to man. 4. "According
to his righteousness" = refers to Jehovah being right in His
dealings with the righteous by protecting him and with the wicked by
bringing deserved punishment upon him; David is saying he will
praise Jehovah for His character and attributes which does not
change. 5. "And will
sing praises to the name of the Lord" = not only revere and worship
Jehovah but sing praises because He is worthy. (Psa. 40:1-3) 6. "Most high"
= the name of the LORD; communicates the idea of exaltation and
indescribable majesty; means God of control. 7. David had
been accused with words by Cush the Benjamite, even to the extent he
felt his life was in danger. What did he do? Presented his case
before the Lord, left it in His hands, and praised Him who is worthy
to be praised because He is in control. 8. The theme of
this Psalm: What to do when faced with the enemy. Do what David did. A. He trusted.
(Rom. 1:17; Mat. 17:20) B. He prayed.
(II Cor. 10:4-5) C. He searched 1) Himself. 2) Ask God to
make search of his heart--He knows it. D. He
testified--that God is sufficient and that he was satisfied with
Him. E. He
warned--you'll reap what you sow. F. He
praised--because He is worthy. G. He left the
rest to Him--He will take care of our enemies in His time for His
glory. (Heb. 10:30-31) PSALM 8: 1. This Psalm
has the inscription "To the chief musician upon Gittith, a Psalm of
David." A. "To the
chief Musician" = means that this Psalm was intended for the
choir-leader and was given to him to regulate the manner of
performing it; the idea is that the Psalm is to be performed under
his direction. B. "Gittith" =
refers to a musical instrument common among the Gittites,
inhabitants of Gath, among who David resided for some time; the word
means winepress thus, it could denote an instrument that was used by
those accustomed to treading the wine-vat and intended to accompany
the songs of vintage--the time of harvest; it is not known whether
this instrument was a stringed instrument or a wind instrument. C. "A Psalm of
David" = means David, the sweet Psalmist of Israel, was the
author--the human instrument--of this Psalm. 2. We do not
know on what occasion David wrote this Psalm but it could have been
one night when David was musing (meditating in silence) about
Sovereign God's creation and His control over it. V. 1 1. "O" = a cry
of amazement in this context. 2. "LORD" =
"thy" = "who" = Jehovah; the self-existent one who stands alone with
no aid from anybody or any other being in this world or out of this
world; the self-existent one who wants to reveal Himself to man. 3. "Lord" =
Adonai; means master, ruler, and owner; communicates the extreme
commitment between God and His people; by using this name David
acknowledges Jehovah to be the rightful ruler, king, and master of
everything. 4. "Excellent"
= powerful; mighty; noble; famous; glorious; principal; goodly;
worthy; the Hebrew word is used 27 times and is translated all of
these English words. 5. "Thy name" =
the "name" of God expresses the character of God; there is no doubt
that this Psalm refers to the Lord Jesus Christ who is in control of
all the universe. (Col. 1:15-17; Phil. 2:9-11) 6. "In all the
earth" = the manifestation of His perfect character was not confined
to any one country but was seen in all lands and among all people. 7. "Set" =
give; placed. 8. "Glory" =
grandeur; the manifestation of that which brings forth praise. 9. "Above the
heavens" = refers to what David was gazing on when he penned this
Psalm. 10. David's
desire was that His name would be exalted in the highest degree and
to the highest place, even above the heavens on which he was gazing. V. 2 1. "Babes" =
little ones; infants; just children. 2. "Sucklings"
= little nursing children. 3. "Thou" = "thine"
= Lord--Adonai. 4. "Out of the
mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength" =
"strength" in the Septuagint (the Greek translation of the OT
Hebrew) is rendered "praise;" Jesus, in responding to the
disapproving priests, used this verse to show that God will get
praise to Himself, even from those who men regard as insignificant
(Mat. 21:12-16); the idea here seems to be that even from babes and
sucklings, those who were in themselves so feeble, God had taken
occasion to accomplish a work requiring great power; He had made
those who were so feeble the instrument of accomplishing a great
work; for example: to humble mighty Pharaoh's empire, God did not
summon Assyria or any other country; instead He sent a baby to a
Hebrew home; the babe was hidden among the bulrushes and was found
by Pharoah's daughter; as the princess looked at the handsome little
boy he cried; a tear ran down his cheek and Almighty God wrote the
downfall of a kingdom; the tear pierced the royal lady's heart and
she raised him as her own; she called him Moses and in fulness of
time, Moses humbled Egypt to the dust--"out of the mouth of babes
and sucklings hast thou ordained strength." 5. "Because of
thine enemies" = in respect to thine enemies; in order to accomplish
something in regard to them. 6. "That thou
mightest still the enemy and the avenger" = might cause to rest or
cease; here it means to bring to an end the purposes of the enemy
and the avenger. 7. "The enemy"
= the enemy of the Psalmist, regarded also as the enemy of God. 8. "The
avenger" = one who was trying to take revenge or who was acting as
if determined to avenge some imaginary or real wrong. 9. This could
refer to Goliath who was overcome by David. He had no power of
himself to accomplish what was done, but God had condescended to
honor one who was in himself weak and feeble as a child. V. 3 1. Verse 4
completes the sentence started in verse 3. 2. "I" = David. 3. "Thy" =
"thou" = Adonai--the Lord. 4. "Consider" =
to see; to look; to behold; to perceive, discern, or distinguish. 5. "Heavens" =
called the work of God's fingers. 6. "Thy
heavens" = called His because He made them and also they are His
abode. 7. "Work" = a
product; the Hebrew word is translated in Exo. 26:36 "wrought with
needlework;" David in essence looked at the night skies and called
them "needlework of God"--His embroidery, His art work, and His
great canvas. 8. "Thy
fingers" = the fingers are the instruments by which we construct a
piece of work: this could be equivalent to the "hand of God." 9. "The moon
and stars" = placed in the heavens on the fourth day of creation to
rule the night (Gen. 1:14-18); this lets us know David penned this
Psalm at night. 10. "Which thou
hast ordained" = to establish; make firm; fix; to stabilize. 11. The
language of this verse lets us know that David was talking to God.
What David saw in the moon and stars spoke volumes as he plainly
stated in Psa. 19:1-4. Those who study the stars with spiritual
insight will tell you that certain star groups picture a Virgin
setting in the heavens holding a Branch in her hand--one of Jesus'
ancient titles. Another has her (a Virgin) actually holding a baby
boy. Some depict a Cross, others the Resurrection, and others the
Holy Spirit being "outpoured" at Pentecost. And still others picture
a giant heroic Personage who is trampling a serpent under His feet.
I am told this yet I do not know for sure. 12. Remember
that from Adam to Moses, a period of about 2500 years, mankind had
no written Bible but Adonai wrote in the heavens with His fingers
and declared the glory of God; therefore, man is without excuse.
(Rom. 1:20) V. 4 1. After
considering the heavens (the night sky) David asked the Lord some
questions. 2. "What is
man?" = David viewing the vastness of the heavens (the innumerable
stars, planets, suns, and moons) saw man small compared to the
creation of God so he asked this question; the vastness of the
heavens eclipses man. 3. "Man" =
"him" = refers to man as a weak and frail human subject to failures
and eventually death. 4. "Thou" =
Adonai, the master, ruler, and king of everything. 5. "Mindful" =
to remember; to think upon; to call to mind; the Lord has not
forgotten us. (Isa. 49:15) 6. "The son of
man" = any descendant of man; anyone of the human race; the design
of both these questions was to express the idea that there was
nothing in man that entitled him to this honor--to be remembered by
the Lord. 7. "Visitest" =
to count or number; to oversee or govern; expresses a visitation for
any purpose; here it refers to the attention bestowed by God on man
in conferring on him such favor as He had done, such attention that
He never seemed to forget him but was constantly coming to him with
some new proof of favor. 8. God has
visited man. How? Through His darling Son, the Lord Jesus Christ,
the perfect Son of man. He was made flesh and dwelt among us. (John
1:1,14) V. 5 1. "Thou" =
Adonai in context; it doesn’t matter what name you use for God, He
is still the Creator. 2. "Him" = Man;
a human being. 3. "Angels" =
the Hebrew word is Elohim which is translated God in rest of the OT;
the Septuagint (the Greek translation of the OT Hebrew) uses the
Greek word for "angels" thus rendered so here and in Heb. 2:7 4. "Thou hast
made him a little lower than the angels" = the phrase expresses how
man has been favored by God, goes back in thought to His creation in
Gen. 1:26-27; God created man in His own image; in respect to his
dominion over the earth, man (Adam) was placed in a condition
comparatively but a little inferior to God Himself; but Adam fell
and all mankind since Adam was born in Adam's image; when Heb. 2:7
refers to the Lord Jesus it is referring to His humanity--taking on
the form of man through the virgin's womb; this phrase definitely
puts a stop to the theory of evolution. 5. "Crowned" =
to encircle. 6. "Glory" =
splendor. 7. "Honour" =
magnificence. 8. "And hast
crowned him with glory and honour" = this was done by giving Adam a
nature which was a little short of the Divine One; only God can give
real glory and honor and that is exactly what He does when one is
saved because then man becomes a new creation (II Cor. 5:17) thus
being back in the image of God. V. 6 1. "Thou" =
"thy" = Adonai. 2. "Him" =
"his" = man. 3. "Dominion" =
has the idea of rulership or governorship. 4. "Thou makest
him to have dominion over the works of thy hand" = refers to
rulership over the whole earth as the Lord spoke to Adam in Gen.
1:28; by these words man's right of dominion was established. 5. "Thou has
put all things under his feet" = this is quoted in Eph.
1:22 where it refers to the Lord Jesus--the God-man; it applies to
all those in Christ (saved) for one day we will rule and reign with
Him. (Rev. 5:10; 20:6) V. 7 1. David begins
to list "all things" that man has dominion over. 2. "All sheep
and oxen" = flocks and herds; nothing is more manifest than the
control which man exercises over flocks and herds--making them
subservient to his use, and obedient to his will. 3. "Yea" =
also. 4. "And the
beasts of the field" = means the beast that roam at large--wild
beast; the Bible separates cattle from the beast of the field in
Gen. 2:20; 3:14. V. 8 1. "The fowl of
the air" = dominion was given to Adam in the garden (Gen. 1:26) and
also to Noah after the flood (Gen. 9:2); dominion of the fowl is
more remarkable than the beast of the field, because the birds of
the air seem to be beyond the reach of man, yet they are subject to
his control. Job 12:7 states that God's creation teaches us
spiritual truths to point us to God, but man uses evolution to point
us away from God. 2. "The fish of
the sea" = this must be understood in a general sense, and this is
perhaps still more remarkable than the dominion over the beast of
the field and the fowls of the air, for the fish that swim in the
ocean seem to be placed still farther from the control of man. 3. "And
whatsoever passeth through the paths of the seas" = everything,
in general, that passes through the paths of the sea, as if the
ocean was formed with paths or highways for them to pass over;
refers to everything which moves in the waters. 4. The idea is
that man has a wide and universal dominion. A dominion so wide as to
excite amazement, wonder, and gratitude, that it has been granted to
one so feeble as man is. 5. This Psalm
is also definitely referring to the Lord Jesus Christ. He had
dominion or control over the animals while He walked upon this
earth. Think about: A. The fish
that had a coin divinely lodged in its mouth one day? (Mat.
17:24-27) B. The school
of fish that went to the right (not left) side of the boat (at
Jesus' command)to be caught by the disciples? (John 21:5-6) C. The rooster
that crowed at the right time--when Peter denied the Lord the third
time? (Luke 22:54-62) D. The colt He
rode on which no man had set? (Mark 11:1-10) E. Also during
the 1000 year reign when the wolf will dwell with the lamb? (Isa.
11:6-8) 6. Jesus is the
perfect fulfillment of Psalm 8. V. 9 1. This verse
is a repetition of verse 1 with the exception of the last phrase. 2. "O" = a cry
of amazement in this context. 2. "LORD" =
"thy" = "who" = Jehovah; the self-existent one who stands alone with
no aid from anybody or any other being in this world or out of this
world; the self-existent one who wants to reveal Himself to man. 3. "Lord" =
Adonai; means master, ruler, and owner; communicates the extreme
commitment between God and His people; by using this name David
acknowledges Jehovah to be the rightful ruler, king, and master of
everything. 4. "Excellent"
= powerful; mighty; noble; famous; glorious; principal; goodly;
worthy; the Hebrew word is used 27 times and is translated all of
these English words. 5. "Thy name" =
the "name" of God expresses the character of God; there is no doubt
that this Psalm refers to the Lord Jesus Christ who is in control of
all the universe. (Col. 1:15-17; Phil. 2:9-11) 6. "In all the
earth" = the manifestation of His perfect character was not confined
to any one country but was seen in all lands and among all people.
7. The Lord is in control of everything!
|